| |
Argyll Placenames
Ailsa
Craig: Craig is derived from Gaelic creag, a rock, but the derivation
of Ailsa is not clear. It is referred to in old documents as Alastair
and also as Elizabeth.
Ardentinny: Ard, high, headland or promontory; an, of the; teine,
fire. The headland of the fire. At one time the Dukes of Argyll
used a ferry from Ardentinny to Coulport (which itself means 'back
ferry') on the opposite shore. It is not clear for how long the
name has been in existence, but if earlier than the ferry, the
name refers to where fires were lit to the god Bel or Baal.
Arran:
The descriptive nature of Gaelic place names suggests a meaning
derived from old Gaelic aran, a high place. This is more preferable
than the popular meaning of 'kidney shape' derived from the Gaelic
ara, a kidney, for although the shape of the island may resemble
a kidney it is hardly credible that the early voyagers had no
name for Arran until they saw its shape on a map.
Auchamore: Achadh, a field, mor, large. The big field.
Auchindrain: Achadh, a field; an, of the; droighean (pronounced
closely to 'drain'), a thorn. the field of the thorns.
Benmore: Beinn, a mountain; mor, big, large. The big mountain.
Bute: Meaning not definite. Probably old Gaelic bot, a hut or
bothy, supported by Welsh bod, a dwelling place, and Cornish bod
and but.
Cairndow: Carn, heap or pile of stones loosely thrown together;
dubh, black. The black cairn.
Carrick: Carraig, rock. The old castle was built on a rock.
Clyde: Referred to by early writers as Clota, which is said to
be the meaning of a river goddess meaning 'the washer,' 'the strongly
flowing one,' or such. But the Welsh also have a word clyd, meaning
warm.
Colintraive: Caol, strait, narrows; an, of the; snaimh, swimming.
The swimming narrows. Refers to the fact that cattle and horses
used to swim across the Kyles of Bute at this, the narrowest point.
An adjoining farm is Ardentraive, the swimming place.
Cumbrae: The island of the cymry - the Brittonic speaking inhabitants
of old Strathclyde. See also the Welsh cymri. Reputed to be so
independent minded in olden days that the local minister used
to pray for 'the islands of the Great Cumbrae and the Little Cumbrae
and the adjoining island of Great Britain.'
Dunoon: Dun, a fort; amhuin, stream, river, water. The fort or
hilltop by the water. There are 43 different spellings of the
name in old documents. Glendaruel: Gleann, glen; ruadhail, red.
The glen of the red river. The red probably refers to the colour
of the soil, but the more romantic would prefer that the red refers
to a battle in the 11th century, when Scandinavian invaders were
defeated and the river ran red with their blood.
Glen Lean: Gleann, glen; leathen, broad. The broad glen. The anglicised
spelling 'lean' produces a superficial meaning opposite to the
true one.
Glenmassan: Gleann, glen; massan, a personal name. Said to be
the place to which Deirdre and her lover fled from Ireland, and
is where the Glenmassan Manuscript describing her adventures was
found. The manuscript is now in the National Library of Scotland
is Edinburgh.
Glen Shira: Gleann, glen; sir or sor, long. The long glen.
Glen Tarsan: Gleann, glen; tarsan, acrosss, oblique. This glen
cuts across or lies across or obliquely to the others, i.e. Glen
Lean and Glen Massan.
Gourock: guirloc, a pinple, so a hillock.
Greenock: Grianaig, diminutive of grianag, a sunny knoll. The
name bears no relation to 'green oak', erroneously adopted by
some as an emblem.
Hafton: Formerly called Halfton. Hafton was the general name adopted
and given to all the lands purchased at the beginning of the 19th
century by James Hunter, who gave his name to Hunter's Quay, previously
known as Cammesreinach, bay of the ferns.
Holy Loch: Gaelic an Loch Seanta. There are traditional tales
fostered by early writers to explain the meaning, but it does
not need a traditional tale to explain the word 'holy' being applied
to a loch which has on one side an early site of religious significance
at Ardnadam and on the other side such an early Christian church
as Kilmun.
Innellan: The latter part of the name is definitely eileann, an
island, which in Gaelic referred to every size from a rock upon
which vegetation grew up to the largest tract of land. The island
referred to was probably the Perch, with the name being transferred
to the village. Early travellers coming by sea would name their
landmarks from the sea, and there are suggestions that the Perch
was at one time much larger. The prefix in may be an, meaning
'the', or more probably eon, a bird, giving a full meaning of
'bird island,' the Perch being a favourite place for seabirds.
Inveraray: Inbhir, the mouth of a river. The mouth of the River
Aray. Aray may mean 'the sandy banked river.' The town dates from
1742.
Inverchaolain: Inbhir, mouth of; chaolain, a narrow stream or
channel. Kames: Camus, a bay.
Kilfinan: The church (or cell) of St. Finan. This may be St. Finan
of Lindisfarne about 650, or Finn (otherwise Finnan), a saint
of Irish birth. Previous to the Reformation the church belonged
to the Abbey of Paisley.
Kilmun: The church (or cell) or burial place of St. Mun. The great
saint of this name was Fintan Macumoi, son of Tolchan, to whom
Adamnan devoted a section of the life of St. Columba. The churchyard
is the burial place of the Argyll family, inc Earl Archibald who
died at Flodden.
Kirn: Place where stones for querns or millstones (churns) were
quarried. There are quarries behind the village at the top of
Dalfauld Brae and at Cowal Golf Course. The name would appear
to be comparatively modern, there being no trace of it before
the 18th century.
Kyles of Bute: Caol, narrow, strait.
Loch Eck: Eck, ach, a horse. The horse loch. A map of 1571 refers
to Loch Heke, an obvious attempt at a phonetic rendering of the
name. This supports the meaning derived from the word for horse,
as do the nearby 'horsey' names of Echaig and Inverchapel (from
capull, a mare), and by the importance horses had in the life
of older communities, so this meaning is more likely than another
suggested meaning derived from airc (a calamity), based on an
old tale.
Loch Fyne: Gaelic fionn, white pure, holy.
Loch Goil: Gobhail, a fork (with Loch Long).
Loch Striven: The meaning is not clear, as older forms of the
name do not suggest affinities with any Gaelic word; although
sraibhthine (lightning) has been suggested.
Ormidale: Ormr, a Norse word meaning a snake, serpent or worm;
dale, a valley. The valley of the snake.
Otter Ferry: Oitir, a sandbank, referring to the prominent sandbank
clearly visible at low tide. This place was the eastward landing
place for the ferry from Mid Argyll, and was at one time the main
route from there to Dunoon and the ferry from there to the Cloch
for Glasgow and the south.
Paisley: Gaelic paislig, meaning church, churchyard, but there
is an old British name which is reflected in Welsh - pasgill,
pasture.
Rashfield: The field of rushes. A literal translation of its old
name of Ardluachruach.
Rhubaan: Rudha, a point, promontory; bhan, fair, white.
Rothesay: The prefix probably refers to Ruari (Roderick), the
second son of Reginald son of Somerled, the progenitor of the
MacDonalds. The second part is Norse a, ay, an island.
Sandbank: Named after the sandy beach at the head of the Holy
Loch.
Strachur: srath, a valley; cur is the river which flows through
the valley, and it probably takes its name from curra, a heron.
Strone: Sron, a nose. As in 'strath' a 't' has been inserted for
ease of pronunciation. Sron is given to any headland jutting out
into the sea.
Tighnabruaich: Tigh, a house; an, of the; bruaich, brae, bank.
The house on the brae.
Tom-an-mhoid: Tom, round hillock, rising ground; an, of the; mhoid,
court, meeting place. The hill of the court of justice. The place
where in older times the local barons meted out justice.
Toward: Dubh (pronounced 'doo'), black or dark; ard, place, height
promontory. The black point or place.
Uig: Uig, a nook, hollow or cliff.
Wemyss Bay: Gaelic uamh (pronounced 'weem'), cave.
Whistlefield: Tigh-na-fead, the house of the whistle. This is
an old wayside tavern, so called from the custom of blowing a
whistle by travellers or by a lookout to signal the impending
arrival of the mail coach, or to summon a ferry.
Further reading - History of Argyll by Dr. C. M. Macdonald. Celtic
Place Names of Scotland by W. J. Watson. Scottish Place Names
by W. F. H. Nicolaisen. Place Names of Cowal by A. McLean.
Return
To Scottish Placenames
|
|